Perito traductor en Ciudad de México (TSJCDMX) y perito traductor autorizado por el Consejo de la Judicatura Federal (CJF)

Estas son algunas consideraciones que te sugerimos tomar en cuenta si buscas a un perito traductor en la Ciudad de México. También puedes ver nuestro video informativo en Inicio. Síguenos en www.facebook.com/peritotraductorautorizado.

 

¿Necesitas una traducción certificada por un perito traductor autorizado?

 

Has llegado al sitio correcto. Envía tus documentos escaneados o fotografiados (100% legibles) a ostria.traducciones@gmail.com para obtener una cotización gratuita. Nuestras traducciones tienen validez oficial a nivel nacional e internacional.

 

¿Qué es un "perito traductor" autorizado u oficial?

 

El Tribunal Superior de Justicia de la Ciudad de México publica periódicamente la "Lista de Peritos Auxiliares de la Administración de Justicia", la cual contiene el nombre y los datos de contacto de las personas autorizadas y facultadas para fungir como peritos en diversas materias, entre ellas, la traducción de varios idiomas. Por su parte, el Consejo de la Judicatura Federal publica cada año una lista de peritos oficiales.

 

¿Qué es una traducción con validez oficial?

 

Las traducciones que firman y sellan los peritos autorizados por el TSJCDMX tienen validez oficial y son las únicas traducciones que aceptarán las instancias gubernamentales de la República Mexicana, tales como la Secretaría de Relaciones Exteriores, las Oficinas del Registro Civil, la Secretaría de Educación Pública, el Instituto Nacional de Migración, la COFEPRIS, el IMPI, las diversas instituciones educativas, etc.

 

¿Necesitas una traducción con validez oficial en el extranjero?

 

Las traducciones certificadas por peritos autorizados por el TSJCDMX son válidas para su presentación ante las instituciones educativas extranjeras y las embajadas de países extranjeros. La Embajada de Estados Unidos, por ejemplo, a través de la Biblioteca Benjamín Franklin, cuenta con un enlace directo a la lista de peritos traductores oficiales, cuyas traducciones son las únicas aceptadas en los trámites que el público realiza ante dicha instancia, sea de inmigración, solicitud de visas, etc.

 

¿La Embajada de Canadá certifica traductores en México?

 

No. Ni la Embajada de Canadá ni ninguna otra embajada certifica traductores externos. Sin embargo, en el caso de la Embajada de Canadá, sí preparó una lista de traductores (o peritos traductores) sugeridos a sus ciudadanos y que puede servir de guía a ciudadanos mexicanos interesados en la traducción de sus documentos para fines migratorios, académicos o empresariales, entre otros. Podrás consultar su lista en http://ow.ly/Eix650KxNAG. Si deseas verificarlo, encontrarás a la Lic. Lourdes Susana Cuevas Ostria, perito traductor autorizada por el Consejo de la Judicatura de la Ciudad de México y el Consejo de la Judicatura Federal, en la página 10 de dicha lista. 

 

¿Deseas consultar la lista de peritos traductores autorizados?

 

La Lic. Lourdes Susana Cuevas Ostria se encuentra en el No. 51 de la lista de peritos autorizados. Para corroborarlo, lo invitamos a visitar el sitio https://www.iejcdmx.gob.mx/wp-content/uploads/LISTA_VIGENTE_PERITOS_ACTUALIZADA_AGO_SEP.pdf.

 

¿Deseas obtener una traducción fiel y precisa de tu documento original?

 

Ostria Traducciones® cuida los más mínimos detalles del proceso de traducción para que nuestros clientes realicen sus trámites legales sin contratiempos. Ostria Traducciones® siempre busca que el producto final sea de la mejor calidad, tanto en el idioma inglés como en el idioma español y el idioma francés. De esta manera, las traducciones certificadas por perito que expedimos consiguen transmitir exitosamente el significado preciso de su original. También contamos con traducciones certificadas del francés.

 

¿Necesitas cotizar la traducción certificada de tus documentos?

 

Para solicitar una cotización, envía tus documentos escaneados o fotografiados (100% legibles) a ostria.traducciones@gmail.com o visita nuestra sección de contacto, pero siempre necesitaremos que nos envíes por correo electrónico tus documentos para revisarlos y cotizar el servicio de traducción certificada. 

 

¿Cómo se cotiza una traducción certificada?

 

Cada documento o proyecto de traducción se cotiza por separado, ya que se toman en cuenta los diversos factores particulares de cada caso, e.g. complejidad, extensión, tiempo de entrega (normal o urgente), etc.

 

¿Necesitas una traducción urgente?

 

Si necesitas una traducción certificada con carácter urgente, envía tus documentos escaneados o fotografiados (100% legibles) a ostria.traducciones@gmail.com e indícanos la fecha y la hora en que requieres recoger tu traducción certificada en nuestra oficina o recibir tu traducción por mensajería (vía DHL al interior de la República o al extranjero y vía UBER en la Ciudad de México). Los gastos de envío corren por cuenta del cliente.

 

¿Necesitas que te enviemos tu traducción por mensajería?

 

Si prefieres recibir tu traducción certificada en tu domicilio, envíanos tus documentos escaneados a ostria.traducciones@gmail.com e indícanos tu código postal para cotizar los gastos de envío que correrán por tu cuenta. Generalmente, usamos los servicios de DHL puesto que cumplen puntualmente con sus entregas. Sin embargo, si deseas recibir tu traducción vía FedEx, por favor, indícanoslo al solicitar la cotización. En ambos casos, la traducción se considera entregada por nosotros una vez depositada en la empresa de mensajería correspondiente.